以中国神魔小说《西游记》为背景的中国国产3A单机游戏《黑神话:悟空》20日全球同步上线,火速登顶Steam热销游戏榜,同时在线游戏人数高峰时达223万。国内外各大社媒平台热门话题不断,一天包揽120+个热搜。业界认为,游戏制作精良,加之“孙悟空”这个超级IP,集齐了爆款游戏应有的元素,在全球市场极具竞争力,它在中国游戏产业实现突破的同时,也为全球玩家提供了了解中国文化的新途径。
图说:在去年举办的游戏界三大展览之一的科隆展中,《黑神话:悟空》成功斩获了最佳视觉效果奖。图源:网络
自首支预告片发布以来,《黑神话》就获得了海内外玩家的超高期待。2024年7月10日,《黑神话》登陆西班牙著名游戏杂志Games Tribune封面;英国著名游戏媒体VGC发文表示:《黑神话》的意义非凡,预示着中国游戏产业崛起并在西方站稳脚跟,而《黑神话》将会是其中闪亮的灯塔;波兰游戏开发商CD PROJEKT(《巫师》系列、《赛博朋克2077》开发商)也在《黑神话》的B站评论区留下“太酷了”的赞誉。暴雪前总裁迈克·伊瓦拉近日在社媒转发《黑神话》最终预告并表示:“这款游戏让我感到很兴奋,它似乎进一步推动了硬件行业的发展。”
随着游戏的热销,越来越多的外国网友开始对中国文化中的孙悟空形象产生浓厚兴趣,他们纷纷在社交媒体上发帖询问:“为何悟空可以将金箍棒藏进耳朵”“什么是葫芦”“妖怪和魔鬼有什么区别”等等。对于许多从未接触过《西游记》的外国玩家来说,这款游戏激发了他们对中国文化的兴趣。有人询问究竟应该选择哪个版本的《西游记》来阅读,有人询问在哪里可以购买到亚瑟·韦利的英译本,有人则分享了他们选择的其他版本,例如朱莉亚·洛弗尔的译本。玩家们互相交流推荐,让更多人能够尝试不同语言和版本的《西游记》。
图说:有博主推荐英文版《西游记》。图源:网络
一位名为“MonkeyKing797”的用户称,自己在看到游戏预告片后,立刻买了《西游记》书籍,在游戏发布前把这部经典著作从头到尾读完了。他说:“我学习是因为我喜欢这个故事。尽管我之前对西游的了解不多,但我很高兴现在能学到这些,我最近看得越来越多,现在越读越有趣!”用户HombreGato1138分享了自己去年读西班牙语版《西游记》的经历。他说:“感觉很棒!这本书很有趣,令人兴奋。讲故事的方式出奇地现代化,故事真的很长,有些部分相当晦涩,但总体来说是一本很棒的书。实际上现在是我最喜欢的书之一。”还有不少国外网友开始尝试学习中文,苦读中文原版的《西游记》,以便更好地理解深度了解孙悟空这款游戏及其背后的文化内涵。
图说:网友晒出英文版的西游记。图源:网络
不仅是书籍,影视剧也成为了讨论的热点。一些越南玩家回忆起自己童年时观看《西游记》电视剧的经历,感叹:“哎呀!孙悟空永远的神!”还有人提到周星驰的电影《大话西游》。用户AngelAutomata推荐了中国的央视版《西游记》,表示:“80年代的日本经典版更像是漫画风格的改编,不太严肃。如果你想看忠于原著的电视剧,并且希望看到文学价值更高的作品,那么CCTV的经典电视剧是最好选择。”
这种跨越语言与文化的分享,是《黑神话:悟空》所带来的意外惊喜。无论是用英语、西班牙语还是意大利语,世界各地的玩家们都在通过自己的方式,走近这个东方故事。“把中国故事讲给外国受众,就像送一件礼物,硬塞的别人不一定喜欢,用画面、特效这些漂亮的‘装饰’包装起来,人们才会有兴趣。”游戏科学创始人、CEO,《黑神话》制作人冯骥说,当用户们打开包装后,自然会欣赏到最打动人的东西——文化内核。《黑神话》以其深厚的文化底蕴、精湛的技术制作和独特的艺术风格,成功地将中华优秀传统文化与现代游戏技术相融合,展现了游戏与文化交融的无限可能,也是中国文化自信与游戏技术的一次双重飞跃。
本报记者 梅璎迪 综合新华社等媒体报道
新民报系成员|客户端|官方微博|微信矩阵|新民网|广告刊例|战略合作伙伴
北大方正|上海音乐厅|中卫普信|今日头条|钱报网|中国网信网|中国禁毒网
增值电信业务经营许可证(ICP):沪B2-20110022号|互联网新闻信息服务许可证:31120170003|信息网络传播视听节目许可证:0909381
广电节目制作经营许可证:(沪)字第536号|违法与不良信息举报电话15900430043|跟帖评论自律管理承诺书
|沪公网安备 31010602000044号|沪公网安备 31010602000590号|沪公网安备 31010602000579号
新民晚报官方网站 xinmin.cn ©2024 All rights reserved